<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><?xml-stylesheet type='text/xsl' href='http://kilmati.spaces.live.com/mmm2008-05-17_13.22/rsspretty.aspx?rssquery=en-US;http%3a%2f%2fkilmati.spaces.live.com%2fcategory%2fMusic%2ffeed.rss' version='1.0'?><rss version="2.0" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" xmlns:msn="http://schemas.microsoft.com/msn/spaces/2005/rss" xmlns:live="http://schemas.microsoft.com/live/spaces/2006/rss" xmlns:dcterms="http://purl.org/dc/terms/" xmlns:cf="http://www.microsoft.com/schemas/rss/core/2005" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"><channel><title>Klatu verata niktu: Music</title><description /><link>http://kilmati.spaces.live.com/?_c11_BlogPart_BlogPart=blogview&amp;_c=BlogPart&amp;partqs=catMusic</link><language>en-US</language><pubDate>Thu, 08 May 2008 01:50:26 GMT</pubDate><lastBuildDate>Thu, 08 May 2008 01:50:26 GMT</lastBuildDate><generator>Microsoft Spaces v1.1</generator><docs>http://www.rssboard.org/rss-specification</docs><ttl>60</ttl><cf:parentRSS>http://kilmati.spaces.live.com/blog/feed.rss</cf:parentRSS><live:type>blogcategory</live:type><live:identity><live:id>364250974897180256</live:id><live:alias>kilmati</live:alias></live:identity><cf:listinfo><cf:group ns="http://schemas.microsoft.com/live/spaces/2006/rss" element="typelabel" label="Type" /><cf:group ns="http://schemas.microsoft.com/live/spaces/2006/rss" element="tag" label="Tag" /><cf:group element="category" label="Category" /><cf:sort element="pubDate" label="Date" data-type="date" default="true" /><cf:sort element="title" label="Title" data-type="string" /><cf:sort ns="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" element="comments" label="Comments" data-type="number" /></cf:listinfo><item><title>A Sampling of Contemporary Arabic Pop Songs and Ballads</title><link>http://kilmati.spaces.live.com/Blog/cns!50E1454EFD60E60!2554.entry</link><description>&lt;div&gt;&lt;font size=2&gt;I thought I'd take the opportunity to introduce you to a small selection of contemporary arabic music.  I tried to select videos that have decent sound and video quality, but alas, the selection on YouTube is somewhat limited.  Some of the songs are performed live at one of the many large, televised concerts/parties that is commonly held throughout Beirut on weekends.  If there is one thing Beiruti's love to do, it's to dress up and go out for a nice meal and listen to good live music and generally have a good time.  These concerts are fun for the whole family.&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font size=2&gt; &lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font size=2&gt;I've selected 5 artists, and 2 tracks from each artist, except for Nawal al-Zoghby... she gets three!  Lemme know what you think about this music and these selections.  Enjoy.&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font size=2&gt; &lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font size=3&gt;&lt;strong&gt;Artist:  Nancy Ajram (lebanese)&lt;/strong&gt;&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font size=2&gt;&lt;/font&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font size=2&gt;&lt;strong&gt;Track:  Ana Yalli Bahibak - &amp;quot;I'm the one who loves you&amp;quot;&lt;/strong&gt;&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font size=2&gt;
&lt;div&gt;&lt;span style="display:none"&gt; &lt;/span&gt; &lt;/div&gt;&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;strong&gt;&lt;font size=2&gt;Track:  Lown Eiounak - &amp;quot;The colour of your eyes&amp;quot;&lt;/font&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;div&gt;&lt;span style="display:none"&gt; &lt;/span&gt; &lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font size=2&gt;&lt;/font&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;strong&gt;&lt;font size=3&gt;Artist:  Haifa Wehbe (lebanese)&lt;/font&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font size=2&gt;&lt;/font&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;strong&gt;&lt;font size=2&gt;Track:  Ana Haifa Ana - &amp;quot;I'm Haifa, I am&amp;quot;&lt;/font&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font size=2&gt;
&lt;div&gt;&lt;span style="display:none"&gt; &lt;/span&gt; &lt;/div&gt;&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font size=2&gt;&lt;/font&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;strong&gt;&lt;font size=2&gt;Track:  Kul Marra - &amp;quot;Every time&amp;quot; (performed live at a televised party)&lt;/font&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;div&gt;&lt;span style="display:none"&gt; &lt;/span&gt; &lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font size=2&gt;&lt;/font&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;strong&gt;&lt;font size=3&gt;Artist: Wael Kfoury (lebanese)&lt;/font&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font size=2&gt;&lt;strong&gt;Track:  Hobbak 3azaab - &amp;quot;Loving you is hardship&amp;quot;&lt;/strong&gt;&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font size=2&gt;It starts slow but picks up a third of the way into it.  He sings to his absent love whom he is missing very much.  It's very romantic.&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;div&gt;&lt;span style="display:none"&gt; &lt;/span&gt; &lt;/div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;strong&gt;Track:  Tabki Eltoyoor - &amp;quot;The birds cry&amp;quot;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font size=2&gt;A painful song lamenting lost love.&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;div&gt;&lt;span style="display:none"&gt; &lt;/span&gt; &lt;/div&gt;&lt;strong&gt;Translated Lyrics:&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;The birds cry, flowers wither, sun sets and only darkness prevails&lt;br&gt;The words are lost, what a pity she was able to forget and her eyes went to sleep&lt;br&gt;A dream dies, and all I find is the wind &lt;br&gt;And misery is born and all whats left are wounds&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;Maybe Tomorrow she'll be back , I doubt she'll be back&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;The love died&lt;br&gt;I collect my wounds, my preoccupations and my sorrows &lt;br&gt;Stay up for nights while she sleeps&lt;br&gt;All the time we spent together were easy for her to forget &lt;br&gt;The honesty is gone, where is the trust&lt;br&gt;How many times with those hands did I cure my beloved&lt;br&gt;Who forgot all what we had&lt;br&gt;My sorrows are big, as big as mountains &lt;br&gt;The wounds are deep, depth of the seas&lt;br&gt;My mistake was being naive and always forgiving &lt;br&gt;I collect my wounds, my preoccupations and my sorrows &lt;br&gt;Stay up for nights while she sleeps&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;strong&gt;&lt;font size=3&gt;Artist:  Nawal (Noelle) al-Zoghby (lebanese)&lt;/font&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font size=2&gt;&lt;strong&gt;Track:  Aghla al Habayib - &amp;quot;My Dearest Love&amp;quot; (performed live at a televised party)&lt;/strong&gt;&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;div&gt;&lt;span style="display:none"&gt; &lt;/span&gt; &lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;strong&gt;&lt;font size=2&gt;Track:  Albi Daa - &amp;quot;My heart (skipped a) beat&amp;quot;&lt;/font&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;div&gt;&lt;span style="display:none"&gt; &lt;/span&gt; &lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;strong&gt;&lt;font size=2&gt;Track:  Al Layali - &amp;quot;The Nights&amp;quot;&lt;/font&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;span style="display:none"&gt; &lt;/span&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;It's a very beautiful song about reunited love.  She really is a talented singer/songwriter.  I just wish I could do it justice in the translation, which I really can't, but here goes anyway:&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;table cellpadding=2 border=1&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;
&lt;td&gt;&lt;strong&gt;Transliterated Arabic&lt;/strong&gt; 
&lt;td&gt;&lt;strong&gt;English Translation&lt;/strong&gt; 
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;1 
&lt;td&gt;el layali ragga3itli taani, hobbi albi min gideed 
&lt;td&gt;The nights brought back to me the love of my heart anew 
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;2 
&lt;td&gt;ba3di gheeba gaani, rah nadaani, khalla 3omri kullo 3eed 
&lt;td&gt;On his return he came to me, called for me, and filled my life with joy 
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;
&lt;td&gt;repeat 1,2 
&lt;td&gt;repeat 1,2 
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;3  
&lt;td&gt;kunti fain ya? ya shaghilli hawaya. 
&lt;td&gt;Where were you?  You, who stirs my desires. 
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;4  
&lt;td&gt;kunti fain ya? yalli albak ma'aaya. 
&lt;td&gt;Where were you?  You, whose heart dwells with me. 
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;
&lt;td&gt;repeat 3,4 
&lt;td&gt;repeat 3,4 
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;5  
&lt;td&gt;layaali, layaali, layaali 
&lt;td&gt;Nights, nights, nights 
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;
&lt;td&gt;repeat 1,2 
&lt;td&gt;repeat 1,2 
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;6  
&lt;td&gt;Lay, lay, lay. Lay la la .... 
&lt;td&gt;Lay, lay, lay. Lay la la .... 
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;7  
&lt;td&gt;hobbak, ya ghali, ghayarli haali 
&lt;td&gt;Your love, my precious, has changed my outlook 
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;8  
&lt;td&gt;ala shoqi laik, bas-ha wa banaam 
&lt;td&gt;I awaken and sleep to my longing for you 
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;9  
&lt;td&gt;alimti rohi, tihwak ya rohi 
&lt;td&gt;You taught my soul, to love you my darling 
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;10  
&lt;td&gt;wit dooq ma'aak agmal gharaam 
&lt;td&gt;and taste with you the most beautiful love 
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;
&lt;td&gt;repeat 7,8,9,10,3,4,3,4,5,1,2,6 
&lt;td&gt;repeat 7,8,9,10,3,4,3,4,5,1,2,6 
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;11 
&lt;td&gt;law ghibti 'anni lahza Ibtewhashni 
&lt;td&gt;If you part for even a moment, I begin to miss you 
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;12 
&lt;td&gt;w-andah 'alaik tool el sa'aat 
&lt;td&gt;and call out to you through the hours 
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;13 
&lt;td&gt;wayyaak ya 'omri, ihlaw 'omri 
&lt;td&gt;With you my darling, my life is joyful 
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;14 
&lt;td&gt;wa yirga'li beek 'omri elli faat 
&lt;td&gt;and with you, I regain the life I had lost 
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;
&lt;td&gt;repeat 11,12,13,14,3,4,3,4,5,1,2,1,2 
&lt;td&gt;repeat 11,12,13,14,3,4,3,4,5,1,2,1,2 
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;15 
&lt;td&gt;Aaah, Lay, la, la... 
&lt;td&gt;Aaah, Lay, la, la... 
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;
&lt;td&gt;repeat 3,4 
&lt;td&gt;repeat 3,4&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;strong&gt;&lt;font size=3&gt;Artist:  Amr Diab (egyptian)&lt;/font&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;strong&gt;&lt;font size=2&gt;Track:  [Habibi, ya] Nour El Ein - &amp;quot;[Darling, o'] apple of my eye&amp;quot;&lt;/font&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;Again, starts slow, but picks up at about 2 minutes into the video.  Good latin-influenced rhythms in this one.&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;div&gt;&lt;span style="display:none"&gt; &lt;/span&gt; &lt;/div&gt;&lt;strong&gt;LYRICS / TRANSLATION (courtesy &lt;/strong&gt;&lt;u&gt;&lt;font color="#0000ff"&gt;&lt;strong&gt;felinabranca&lt;/strong&gt;&lt;/font&gt;&lt;/u&gt;&lt;strong&gt;, YouTube. arabic and english sentences interleaved):&lt;br&gt;&lt;/strong&gt;Habibi, ya nour el ain, &lt;br&gt;My darling, glow in my eyes,&lt;br&gt;Ya saakin khayali.&lt;br&gt;Who lives in my fantasies.&lt;br&gt;Aashek bakali sneen,&lt;br&gt;I've adored you for years,&lt;br&gt;Wala ghayraak fibali.&lt;br&gt;No one else is in my mind.&lt;br&gt;Habibi, habibi, habibi,&lt;br&gt;My darling, my darling, my darling,&lt;br&gt;Ya nour el ain.&lt;br&gt;Glow in my eyes.&lt;br&gt;Agmaal eyoun fil koon ana shoftaha.&lt;br&gt;The prettiest eyes I have seen.&lt;br&gt;Allah aleik allah,&lt;br&gt;God be with you,&lt;br&gt;Alla sihraha.&lt;br&gt;Because of their magic.&lt;br&gt;Eyounaak ma-ayaa,&lt;br&gt;Your eyes are with me,&lt;br&gt;Eyounaak kifayaa.&lt;br&gt;Your eyes are enough.&lt;br&gt;Tinawar layali.&lt;br&gt;They light up my nights.&lt;br&gt;Albaak nadally wa kaal,&lt;br&gt;Your heart called me and said,&lt;br&gt;Bet-hebenee.&lt;br&gt;That you love me.&lt;br&gt;Allah aleik allah,&lt;br&gt;God be with you,&lt;br&gt;Tamenteni.&lt;br&gt;You reassured me.&lt;br&gt;Ma-aak el bidaya,&lt;br&gt;You have the beginning,&lt;br&gt;Wa koul el hekaya.&lt;br&gt;And the whole story.&lt;br&gt;Ma-aak el bidaya,&lt;br&gt;You have the beginning,&lt;br&gt;Wa koul el hekaya.&lt;br&gt;And the whole story.&lt;br&gt;Ma-aak lil nahaya.&lt;br&gt;I'll be with you to the end &lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;strong&gt;&lt;font size=2&gt;Track:   Wala 'ala balu - &amp;quot;[I'm] Not Even On Her Mind&amp;quot; (aka. my lover doesn't care)&lt;/font&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;Fast beat, good for dancing or a good pacer for cardio workout&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;div&gt;&lt;span style="display:none"&gt; &lt;/span&gt; &lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;strong&gt;Track:  Tamally Ma'aak - &amp;quot;Always With You&amp;quot;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;Okay, so I couldn't resist putting another one here from this very talented artist.  Beautiful strains of acoustic guitar.&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;div&gt;&lt;span style="display:none"&gt; &lt;/span&gt; &lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;strong&gt;Lyrics:&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;i am always with you even when you are far away&lt;br&gt;your love fills my heart&lt;br&gt;i am always with you&lt;br&gt;i am always thinking about you&lt;br&gt;never forget you for a moment&lt;br&gt;i miss you even when you are by my side&lt;br&gt;oh sweetheart&lt;br&gt;i miss you so much&lt;br&gt;and want you always before my eyes&lt;br&gt;i feel so lonely when you are away&lt;br&gt;even when surrounded by people&lt;br&gt;i miss you dearly&lt;br&gt;darling don't go away&lt;br&gt;i need you near me&lt;br&gt;you are my first love&lt;br&gt;with you here i have nothing to fear &lt;br&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font size=2&gt;&lt;/font&gt; &lt;/div&gt;&lt;img src="http://c.services.spaces.live.com/CollectionWebService/c.gif?cid=364250974897180256&amp;page=RSS%3a+A+Sampling+of+Contemporary+Arabic+Pop+Songs+and+Ballads&amp;referrer=" width="1px" height="1px" border="0" alt=""&gt;&lt;img style="position:absolute" alt="" width="0px" height="0px" src="http://c.live.com/c.gif?NC=31263&amp;amp;NA=1149&amp;amp;PI=73329&amp;amp;RF=&amp;amp;DI=3919&amp;amp;PS=85545&amp;amp;TP=kilmati.spaces.live.com&amp;amp;GT1=kilmati"&gt;</description><comments>http://kilmati.spaces.live.com/Blog/cns!50E1454EFD60E60!2554.entry#comment</comments><guid isPermaLink="true">http://kilmati.spaces.live.com/Blog/cns!50E1454EFD60E60!2554.entry</guid><pubDate>Thu, 31 May 2007 10:08:17 GMT</pubDate><slash:comments>0</slash:comments><msn:type>blogentry</msn:type><live:type>blogentry</live:type><live:typelabel>Blog entry</live:typelabel><wfw:commentRss>http://kilmati.spaces.live.com/blog/cns!50E1454EFD60E60!2554/comments/feed.rss</wfw:commentRss><wfw:comment>http://kilmati.spaces.live.com/Blog/cns!50E1454EFD60E60!2554.entry#comment</wfw:comment><dcterms:modified>2007-09-12T08:24:56Z</dcterms:modified></item><item><title>Moroccan Hip Hop Song:  Sma3ni</title><link>http://kilmati.spaces.live.com/Blog/cns!50E1454EFD60E60!2552.entry</link><description>&lt;div&gt;&lt;font size=2&gt;
&lt;div&gt;I came across this on YouTube while randomly surfing.  It's really quite good.  Has a great, sexy beat, and is tightly executed.  The song is sung mainly in Moroccan with some French.  Though Moroccan is a dialect of arabic, it's not a dialect that I can readily understand.  Nonetheless, I really enjoyed the tune and bet you will too.  The name of the song, Sma3ni, literally translates to &amp;quot;Hear Me&amp;quot;.&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font size=2&gt;&lt;/font&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font size=2&gt;&lt;/font&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font size=2&gt;&lt;/font&gt; &lt;/div&gt;&lt;img src="http://c.services.spaces.live.com/CollectionWebService/c.gif?cid=364250974897180256&amp;page=RSS%3a+Moroccan+Hip+Hop+Song%3a++Sma3ni&amp;referrer=" width="1px" height="1px" border="0" alt=""&gt;&lt;img style="position:absolute" alt="" width="0px" height="0px" src="http://c.live.com/c.gif?NC=31263&amp;amp;NA=1149&amp;amp;PI=73329&amp;amp;RF=&amp;amp;DI=3919&amp;amp;PS=85545&amp;amp;TP=kilmati.spaces.live.com&amp;amp;GT1=kilmati"&gt;</description><comments>http://kilmati.spaces.live.com/Blog/cns!50E1454EFD60E60!2552.entry#comment</comments><guid isPermaLink="true">http://kilmati.spaces.live.com/Blog/cns!50E1454EFD60E60!2552.entry</guid><pubDate>Wed, 30 May 2007 13:42:39 GMT</pubDate><slash:comments>0</slash:comments><msn:type>blogentry</msn:type><live:type>blogentry</live:type><live:typelabel>Blog entry</live:typelabel><wfw:commentRss>http://kilmati.spaces.live.com/blog/cns!50E1454EFD60E60!2552/comments/feed.rss</wfw:commentRss><wfw:comment>http://kilmati.spaces.live.com/Blog/cns!50E1454EFD60E60!2552.entry#comment</wfw:comment><dcterms:modified>2007-05-30T13:46:32Z</dcterms:modified></item></channel></rss>